domingo, 22 de mayo de 2011

(U.6).- Herramientas para Mantener Ontologias.

Lenguajes de Ontologías

SHOE: Simple HTML Ontology Extensions. Fue el primer lenguaje de etiquetado para diseñar ontologías en la Web. Este lenguaje nació antes de que se ideara la Web Semántica. Las ontologías y las etiquetas se incrustaban en archivos HTML. Este lenguaje permite definir clases y reglas de inferencia, pero no negaciones o disyunciones. A su albur se desarrollaron muchos editores, buscadores, APIS, etc; pero esto proyecto fue abandonado a medida que se desarrollaron OIL y DAM; aunque también existe una serialización de este lenguaje en XML. 

OIL: Ontology Inference Layer. Este lenguaje, derivado en parte de SHOE, fue impulsado también por el proyecto de la Unión Europea On-To-Knoledge. Utiliza ya la sintaxis del lenguaje XML y está definido como una extensión de RDFS. Se basa tanto en la lógica descriptiva (declaración de axiomas) y en los sitemas basados en frames (taxonomías de clases y atributos). OIL posee varias capas de sub-lenguajes, entre ellas destaca la capa base que es RDFS, a la que cada una de las capas subsiguientes añade alguna funcionalidad y mayor complejidad. La principal carencia de este lenguaje es la falta de expresividad para declarar axiomas.


 DAML y OIL: Este lenguaje nació fruto de la cooperación entre OIL y DARPA y unifica los lenguajes DAML (DARPA's Agent Markup Language) y OIL (Ontology Inference Layer). Se basa ya en estándares del W3C. El lenguaje DAML se desarrolló como una extensión del lenguaje XML y de Resource Description Framework (RDF) y para extender el nivel de expresividad de RDFS. DAML- OIL hereda muchas de las características de OIL, pero se aleja del modelo basado en clases (frames) y potencia la lógica descriptiva. Es más potente que RDFS para expresar ontologías. En la última revisión del lenguaje (DAML+OIL), ofrece ya un rico conjunto de elementos con los cuales se pueden crear ontologías y marcar la información para que sea legible y comprensible por máquina. También funciona como formato de intercambio. Sin embargo, este lenguaje presenta algunas carencias debido a su complejidad conceptual y de uso, complejidad que se intentó solventar con el desarrollo de OWL. No obstante, se desarrollaron muchas aplicaciones que utilizan DAML-OIL y también existen herramientas para convertir DAML a OWL: http://www.mindswap.org/2002/owl.shtml.

OWL: OWL Web Ontology Language (http://www.w3.org/TR/owl-features/) o  Lenguaje de Ontologías para la Web es un lenguaje de etiquetado semántico para publicar y compartir ontologías en la Web. Se trata de una recomendación del W3C, y puede usarse para representar ontologías de forma explícita, es decir, permite definir el significado de términos en vocabularios y las relaciones entre aquellos términos (ontologías). En realidad, OWL es una extensión del lenguaje RDF y emplea las tripletas de RDF, aunque es un lenguaje con más poder expresivo que éste. Se trata de un lenguaje diseñado para usarse cuando la información contenida en los documentos necesita ser procesada por programas o aplicaciones, en oposición a situaciones donde el contenido solamente necesita ser presentado a los seres humanos. OWL surge como una revisión al lenguaje DAML-OIL y es mucho más potente que éste. Al igual que OIL, OWL se estructura en capas que difieren en la complejidad y puede ser adaptado a las necesidades de cada usuario, al nivel de expresividad que se precise y a los distintos tipos de aplicaciones existentes (motores de búsqueda, agentes, etc.) .

KIF: Knowledge Interchange Format (http://logic.stanford.edu/kif/dpans.html) es un lenguaje para representar ontologías basado en la lógica de primer orden. KIF está basado en la lógica de predicados con extensiones para definir términos, metaconocimiento, conjuntos, razonamientos no monotónicos, etc; y pretende ser un lenguaje capaz de representar la mayoría de los conceptos y distinciones actuales de los lenguajes más recientes de representación del conocimiento. Se trata de un lenguaje diseñado para intercambiar conocimiento entre sistemas de computación distintos, diferentes lenguas, etc; y no para la interacción entre seres humanos.

FOAF: aunque no es exactamente un lenguaje de ontologías ya que se trata de un vocabulario con definiciones que usa el lenguaje RDFS/OWL, FOAF hace más fácil que el software procese los términos del vocabulario FOAF para describir documentos. FOAF permite crear una base de datos unificada de información al normalizar una forma de definir categorías, tipos de relaciones, etc. http://xmlns.com/foaf/0.1/

Quizás, el mayor repositorio de ontologías y recursos sobre ontologías, que también ofrece un buscador y un navegador internos, se encuentra en SchemaWeb http://www.schemaweb.info/schema/BrowseSchema.aspx, aunque también podemos encontrar en la red numerosos recursos sobre ontologías: herramientas, aplicaciones y software, tutoriales y acceso a ontologías publicadas.

También existen herramientas y programas para realizar anotaciones en páginas web con lenguajes de marcado propios. La mayoría de estos programas permiten describir el contenido de los documentos en forma de metadatos, soportados sobre una ontología representada en RDF Schema (RDFS) o basados en grafos conceptuales. Existen algunas listas exhaustivas de este tipo de herramientas, como las ofrecidas por xml.com en: http://www.xml.com/2002/11/06/Ontology_Editor_Survey.html o por Mondeca en: http://mondeca-publishing.com/s/anonymous/title10403.html
 
He aquí algunas de ellas:

Fuente:
http://www.hipertexto.info/documentos/ontologias.htm



(U6).- Herramientas de Web (Blog, Teleconferencia, Email).

En la comunicación hay que tratar tres aspectos:

Código común. Es crucial en la comunicación verbal y es un gran problema en la educación porque no compartimos código con nuestros alumnos. Hay que establecer códigos comunes.

Los canales de comunicación: verbal que trasmite información, no verbal (no digitalizada) que transmite emociones. Por otro lado el canal táctil tiene que ver con la distancia. No implica necesariamente tocar. Si te sientes a gusto, te acercas más a una persona. Además los canales tienen que converger, es decir, si por un canal estamos transmitiendo una cosa por los otros canales tenemos que transmitir la misma.

UN BLOG

En español también una bitácora, es un sitio web periódicamente actualizado que recopila cronológicamente textos o artículos de uno o varios autores, apareciendo primero el más reciente, donde el autor conserva siempre la libertad de dejar publicado lo que crea pertinente. El nombre bitácora está basado en los cuadernos de bitácora, cuadernos de viaje que se utilizaban en los barcos para relatar el desarrollo del viaje y que se guardaban en la bitácora. Aunque el nombre se ha popularizado en los últimos años a raíz de su utilización en diferentes ámbitos, el cuaderno de trabajo o bitácora ha sido utilizado desde siempre.

Este término inglés blog o weblog proviene de las palabras web y log ('log' en inglés = diario). El término bitácora, en referencia a los antiguos cuadernos de bitácora de los barcos, se utiliza preferentemente cuando el autor escribe sobre su vida propia como si fuese un diario, pero publicado en la web (en línea).

Skype (Herramientas de Teleconferencia)

Es un software para realizar llamadas sobre Internet (VoIP), fundada en 2003 por el danés Janus Friis y el sueco Niklas Zennström, creadores de Kazaa. El código y protocolo de Skype permanecen cerrados y propietarios, pero los usuarios interesados pueden descargar gratuitamente la aplicación del sitio oficial. Los usuarios de Skype pueden hablar entre ellos gratuitamente.

La aplicación también incluye una característica denominada YY SkypeOut, que permite a los usuarios llamar a teléfonos convencionales, cobrándoseles diversas tarifas según el país de destino: 0,017 € por minuto en muchos de ellos, incluyendo en algunos los teléfonos móviles, subiendo en otros hasta 0,55 €, aunque puede llamarse a casi cualquier teléfono del mundo. Otra opción que brinda Skype es SkypeIn, gracias al cual ellos otorgan un número de teléfono para que desde un aparato telefónico en cualquier parte del mundo puedan contactarte a tu ordenador. Además, proveen de un servicio de buzón de voz gratuito.
La interfaz de Skype es muy parecida a otros software de mensajería instantánea tales como Windows Live Messenger o Yahoo! Messenger, y de igual forma que en éstos es posible entablar una conversación de mensajes instantáneos con los usuarios del mismo software. Este programa también te permite enviar mensajes de voz en caso de que el usuario no se encuentre disponible, aunque eso sí, es un servicio de pago, que tiene un costo desde 5,00 € por 3 meses, éste viene incluido gratuito con SkypeIn.



Correo electrónico

En inglés e-mail (electronic mail), es un servicio de red que permite a los usuarios enviar y recibir mensajes rápidamente (también denominados mensajes electrónicos o cartas electrónicas) mediante sistemas de comunicación electrónicos. Principalmente se usa este nombre para denominar al sistema que provee este servicio en Internet, mediante el protocolo SMTP, aunque por extensión también puede verse aplicado a sistemas análogos que usen otras tecnologías. Por medio de mensajes de correo electrónico se puede enviar, no solamente texto, sino todo tipo de documentos digitales. Su eficiencia, conveniencia y bajo coste (con frecuencia nulo) están logrando que el correo electrónico desplace al correo ordinario para muchos usos habituales.

Fuente:

http://delaluzulloa.blogspot.com/2010/04/6_4133.html
http://juanmadmonconocimiento.blogspot.com/

(U.6).- Herramientas de Colaboracion (Wikis).

Un wiki, o una wiki, es un sitio web cuyas páginas web pueden ser editadas por múltiples voluntarios a través del navegador web. Los usuarios pueden crear, modificar o borrar un mismo texto que comparten. Los textos o «páginas wiki» tienen títulos únicos. Si se escribe el título de una «página wiki» en algún lugar del wiki entre dobles corchetes (...), esta palabra se convierte en un «enlace web» a la página wiki.

En una página sobre «alpinismo» puede haber una palabra como «piolet» o «brújula» que esté marcada como palabra perteneciente a un título de página wiki. La mayor parte de las implementaciones de wikis indican en el URL de la página el propio título de la página wiki (en Wikipedia ocurre así: http://es.wikipedia.org/wiki/Alpinismo), facilitando el uso y comprensibilidad del link fuera del propio sitio web. Además, esto permite formar en muchas ocasiones una coherencia terminológica, generando una ordenación natural del contenido.

La aplicación de mayor peso y a la que le debe su mayor fama hasta el momento ha sido la creación de enciclopedias colaborativas, género al que pertenece la Wikipedia. Existen muchas otras aplicaciones más cercanas a la coordinación de informaciones y acciones, o la puesta en común de conocimientos o textos dentro de grupos.

La mayor parte de los wikis actuales conservan un historial de cambios que permite recuperar fácilmente cualquier estado anterior y ver 'quién' hizo cada cambio, lo cual facilita enormemente el mantenimiento conjunto y el control de usuarios destructivos. Habitualmente, sin necesidad de una revisión previa, se actualiza el contenido que muestra la página wiki editada.

Fuente :

http://juanmadmonconocimiento.blogspot.com/

(U.5).- Introduccion de K.M en Empresas en Mexico.

La administración del conocimiento es una infraestructura que comparte información y que puede ser útil para otros individuos en la toma de decisiones. Esta nueva forma de transmitir los conocimientos apareció a finales de los 90’s, sin embargo ha tomado auge en los últimos años.
 
La concentración y almacenamiento de está información, no consiste solamente en almacenar datos, si no que representa la transmisión de conocimientos, procedimientos o investigaciones a través de una base de datos compartida, apoyada por la tecnología de información para su almacenamiento y acceso, la cual representan una posibilidad de aprovechar el trabajo que ya ha sido desarrollado, ahorrando invertir costos adicionales en un trabajo que ya ha sido realizado.
 
En la época de globalización, la tecnología de información juega un papel fundamental en todas las organizaciones. Han aparecido varias herramientas para que las organizaciones tengan acceso a la información, sin embargo está nueva forma de compartir la información, representa una oportunidad para poder desarrollar un centro de conocimientos.
 
El desarrollo de está estrategia se ha desarrollado apoyándose en la tecnología de información. Simplemente podríamos decir que cualquier persona en la organización que tenga un conocimiento que aportar a la base de conocimientos, lo puede hacer y ese conocimiento después podrá ser utilizado por cualquier otro usuario.
 
Entre más compleja y más grande sea la organización, mayor va a ser el potencial que se tenga para tener una base de conocimientos muy completa y poderosa y mayor va a ser la ventaja competitiva que va a otorgar.
 
La administración del conocimiento se ha comenzado a utilizar en las firmas de consultoría y representa una de las mejores oportunidades de incrementar el número de servicios, ganancias y oportunidades de hacer negocios en el mercado del conocimiento.
 
Si imaginamos todas las posibles áreas en donde esta herramienta puede ser desarrollada, podremos darnos cuenta que los fines pueden ser no solo lucrativos, sino altruistas. Las áreas en las que esta nueva forma de transmitir el conocimiento son muchas, sin embargo en las que han tomado gran interés son la educación, investigación y desarrollo científico, así como en las de negocios.
 
Ya comienza a haber algunas señales del interés que se tiene para aprovechar este tipo de tecnología en algunos gobiernos que empiezan a visualizar las ventajas y el potencial que está herramienta representa, por lo que dentro del artículo encontraremos algunos puntos básicos que se deben de tomar en cuenta al momento de implantar una sistema de administración del conocimiento.


Fuente:

1  Daniel Ochoa, “Capital Intelectual/ Knowledge Management I”. El Norte de Monterrey [Electronic journal] Abril 3,2000. www.elnorte.com
2  “Knowledge management: New directions for IT (and other) consultants.” Journal of Management Consulting Milwaukee [ProQuest]. David Bushko,
Michael Raynor (Nov 1998).
3  “Ideas Into Action Through Knowledge” PWC Trevor Davis and Frank Milton
http://www.pwcglobal.com 
4  Pamela Babcock, Shedding Light On Knowledge Management. HRMagazine (May 04).
www.shrm.ora/hrmagazine (Acces 14 May 04).
5  “Knowledge management: Determining what it means in your firm”. The CPA Letter New York Oct 2001.[ProQuest]. Roman H Kepczyk
6  Knowledge Management: A New Commission for Industrial Engineers Kevin C Desouza. Industrial Management. Norcross: Jan/Feb 2004.
7  “Comparison of Knowledge Management and CMM/CMMI Implementation” .
Journal of American Academy of Business, Cambridge. Hollywood (Mar 2004 .)
[ProQuest]. Sam Ramanujan, Someswar Kesh
8  “How to make it work Management Today”. Knowledge management. London (Aug 1997). [ProQuest]. Anonymous.
9  “IT wants knowledge management, but can't cost justify it”. SunServer Austin (Dec 1999). [ProQuest]Anonymous.
10      KM World Publications. Internet Magazine. (Mayo 2004)
http://www.kmworld.com/publications/magazine/
11  “Knowledge management: top IT issue for 21sth century”. EIU (December 1998).
www.eiu.com
12     Verónica Valencia “Enseñaran en el Tec Administración del conocimiento”. El Norte de Monterrey [Electronic journal] Julio 22, 2002 www.elnorte.com

(U.5).- Modelo de Boisot y Nonaka.

Modelo de Nonaka
 
Von Krogh, Nonaka y Aben (2001) evalúan la forma en que la creación y la transferencia del conocimiento se traduce en innovación y aprendizaje de los éxitos y los fracasos de la organización. Se realizó un estudio de caso en la empresa Unilever. Los autores diseñan cuatro estrategias para el desarrollo de los procesos de creación y transferencia del conocimiento, cuyos impactos en la eficiencia, innovación y gestión del riesgo fueron los siguientes:

 
• Estrategia de influencia: compartir conocimiento en la organización mejora la eficiencia y los procesos de innovación.
• Estrategia de expansión: expandir el conocimiento relacionado a procesos existentes; crear nuevos procesos y productos innovadores del conocimiento existente.

• Estrategia de apropiación: transferir nuevo conocimiento de los socios empresariales para futuras innovaciones.
• Estrategia de penetración: crear nuevo conocimiento que pueda mejorar los procesos de la empresa y obtener productos radicales y procesos innovadores.

Tipos de conocimiento según Nonaka y Takeuchi
Nonaka y Takeuchi definen conocimiento explícito y conocimiento tácito, basados en la propuesta de Polanyi. A continuación, se describirán ambos tipos de conocimiento.

 
a) Conocimiento explícito. Es un tipo de conocimiento formal y sistemático. Puede ser expresado en palabras y números, y es fácilmente comunicable y compartido en forma de datos puros, fórmulas científicas, procedimientos codificados o principios universales. Esta es una visión de conocimiento compartida por la escu
ela occidental desde Frederick Taylor hasta Herbert Simon Los ejemplos de este tipo de conocimiento son variados, no obstante, pueden agruparse en cuatro categorías. 
 
i) conocimientos contenidos en documentos, planos o bases de datos;
ii) conocimientos contenidos en la maquinaria y en los equipos de producción;
iii) conocimientos contenidos en ciertas materias primas, como productos químicos y farmacéuticos, metales de aleaciones especiales, etcétera;
iv) conocimientos contenidos en la mente de los individuos ya que parte de los conocimientos que poseen los miembros de la organización son explícitos, pudiendo ser transmitidos con facilidad
.

b) Conocimiento tácito. Es un tipo de conocimiento altamente personal y difícil de formalizar, haciéndose difícil de comunicar y compartir con otros. Es más, está profundamente enraizado en la acción individual y la experiencia, así como en los ideales, valores o emociones que el individuo abarca 

 
Los conocimientos tácitos se encuentran almacenados en las empresas a distintos niveles.

 
i) en la mente de los individuos: la mayoría de los trabajadores de una empresa tienen un conocimiento personal completo sobre cómo realizar las tareas en las que se han especializado:


ii) depositados en los grupos de trabajo: este conocimiento tácito es distinto del que tiene cada uno de sus miembros individualmente;
iii) asociados a la empresa en su conjunto: éstos forman un cuerpo de conocimientos extremadamente complejo y es evidente que ningún individuo ni ningún grupo puede abarcarlos en su totalidad; sólo la empresa en su conjunto es la depositaria de estos conocimientos; y
iv) vinculados a las relaciones de cooperación establecidas con otras empresas: estas relaciones generan una tupida red de relaciones sociales de la que eventualmente, si el acuerdo de cooperación se mantiene, surge un nuevo conocimiento cualitativamente superior.

 
Según Nonaka y Takeuchi, el conocimiento tácito puede ser dividido en dos dimensiones, una técnica y otra cognitiva. En seguida, se describen ambas dimensiones.

 
• Dimensión técnica. Abarca el tipo de habilidades informales difícil de identificar, o destrezas capturadas en el término “know-how”. Un artesano, por ejemplo, desarrolla una gran riq
ueza de destrezas o pericia “en sus manos” después de años de experiencia. Pero es, a menudo, incapaz de articular los principios científicos o técnicos detrás de lo que él conoce.

• Dimensión cognitiva. Consiste de esquemas, modelos mentales, creencias y percepciones tan inculcados que los aceptamos. Esta dimensión cognitiva del conocimiento tácito refleja nuestra imagen de la realidad (qué es) y nuestra visión del futuro (qué debería ser). Aunque ellos no pueden ser articulados fácilmente, estos modelos implícitos forman la manera en que percibimos el mundo que nos rodea.

 
La diferencia entre conocimiento explícito y conocimiento tácito es la clave para comprender las diferencias entre el enfoque de conocimiento occidental y el enfoque de conocimiento japonés.

 
Sin embargo, estos dos tipos de conocimiento deben ser entendidos como complementarios. Un ejemplo puede ayudar a comprender cómo se complementan el conocimiento explícit
o y el conocimiento tácito. El ejemplo es el siguiente: la semántica y las reglas sintácticas conforman el conjunto de conocimientos explícitos de un lenguaje.
Así, el conocimiento de la semántica, codificada en los diccionarios, y de la sintaxis, codificada en la gramática, son imprescindibles para comunicarse en un idioma ya que delimita lo que se puede decir y cómo decirlo. Sin embargo, estos conocimientos explícitos no son suficientes para generar la capacidad para escribir correctamente una novela; para ello, además de la información disponible sobre la semántica y las reglas sintácticas, es necesario haber adquirido una serie de conocimientos tácitos a través de la experiencia.

Modelo de gestión del conocimiento de Nonaka y Takeuchi

 
El modelo de gestión del conocimiento de Nonaka y Takeuchi es más conocido com
o modelo de creación del conocimiento. 
 
El modelo tiene dos dimensiones: la epistemológica, que distingue entre conocimiento tácito y explícito7; y la ontológica que considera cuatro niveles de conocimiento, individual, grupal, organizacional e inter-organizacional.

a) Dimensión Epistemológica. Para Nonaka y Takeuchi, el modelo de creación de conocimiento es dinámico y está soportado en la suposición de que el conocimiento humano es creado y expandido a
través de la interacción social entre conocimiento tácito y explícito.

Se consideran cuatro formas de conversión de conocimiento:
i) socialización, de conocimiento tácito a tácito;
ii) externalización, de conocimiento tácito a explícito;
iii) internalización, de conocimiento explícito a tácito y
iv) combinación, de conocimiento explícito a explícito8. A continuación, se describirán estas formas de conversión de conocimiento.

i) Socialización. Implica compartir conocimiento tácito entre individuos.
Se usa el término socialización para enfatizar que el conocimiento tácito es intercambiado a través de actividades conjuntas, tales como estar juntos, compartir el tiempo, vivir en el mismo entorno, en vez de a través de instrucciones escritas o verbales.

 
Las empresas con frecuencia adquieren y toman ventaja del conocimiento tácito inmerso en los clientes o proveedores por interacción con ellos. Un ejemplo de socialización es el caso de Ikuko Tanaka, aprendiz de panadera. Ella aprende sus habilidades tácitas a través de observación, imitación y práctica del jefe de panadería. Estas habilidades se convierten en parte de su propia base de conocimiento tácito. Dicho de otra forma, ella es “socializada” en el arte de hacer pan.

 
La clave para adquirir conocimiento tácito es la experiencia. Sin alguna forma de experiencia compartida, es extremadamente difícil para las personas compartir los procesos de pensamiento de otros. La mera transferencia de información puede a menudo tener poco sentido, si este es abstraído de emociones incrustadas y contextos sutiles que están asociados con experiencias compartidas. Este proceso de creación de conocimiento tácito a través de experiencias compartidas, es llamado “socialización”. 

 
La socialización también puede ocurrir entre los desarrolladores de nuevos productos y los clientes. Las interacciones con clientes antes del desarrollo del producto y después de la introducción en el mercado son, de hecho, un proceso interminable de compartir conocimiento tácito y crear ideas para mejorar.

ii) Externalización. Requiere la expresión del conocimiento tácito y su traducción en formas comprensivas que puedan ser entendidas por otros. La suma de las intenciones e ideas de los individuos se fusionan y se integran con el mundo mental del grupo.
Siguiendo con el ejemplo de Ikuko Tanaka, cuando ella es capaz de articular los fundamentos de su conocimiento tácito sobre la elaboración del pan, convierte este en conocimiento explícito; así permite que sea compartido con su equipo de trabajo.

 
La conversión exitosa del conocimiento tácito en conocimiento explícito depende del uso secuencial de metáforas, analogías y modelos. La externalización posee la clave para el proceso de creación de conocimiento porque crea nuevos conceptos explícitos del conocimiento tácito.

iii) Internalización. es la conversión de conocimiento explícito en conocimiento tácito. Esto requiere que el individuo identifique el conocimiento relevante para uno mismo dentro del conocimiento organizacional. Esto, de nuevo, requiere encontrar uno mismo en una gran entidad. Aprender-haciendo, entrenamiento y ejercicios permiten al individuo acceder al ámbito del conocimiento del grupo y de la organización.

 
En el ejemplo de Ikuko Tanaka, a través de la experiencia de crear un nuevo producto, ella y los miembros de su equipo se enriquecen de su propia base de conocimiento tácito. En particular, ellos llegan a comprender, de una manera muy intuitiva, que productos como la máquina de hacer pan en casa pueden proveer una calidad genuina.

 
Esto es, la máquina debe hacer pan, tan bueno, como lo hace un panadero profesional.
Para que el conocimiento explícito se convierta en tácito, ayuda que el conocimiento sea verbalizado o diagramado en documentos, manuales o historias orales. Los documentos ayudan a los individuos a internalizar lo que ellos experimentan, así enriquecen su conocimiento tácito. Además, los documentos o manuales facilitan la transferencia de conocimiento explícito a otras personas; de ese modo, ayudan las experiencias de otros indirectamente.

iv) Combinación. implica la conversión de conocimiento explícito en formas más complejas de conocimiento explícito. En esta fase, los temas clave son los procesos de comunicación y difusión, y la sistematización del conocimiento. Aquí el nuevo conocimiento generado en la fase de externalización transciende el grupo en señales analógica y digitales.
Nuevamente, en el ejemplo de Ikuko Tanaka, el equipo estandariza su conocimiento poniéndolo en un manual o libro y representándolo en un producto.


Este modo de conversión de conocimiento involucra un conjunto de diferentes combinaciones de conocimiento explícito. Individuales intercambios y combinaciones de conocimiento a través de medios como documentos, reuniones, conversaciones telefónicas o redes de comunicación computarizada. La reconfiguración de información existente a través de ordenamiento, adicción, combinación y categorización de conocimiento explícito puede llevar a nuevo conocimiento. Este proceso de creación de conocimiento explícito de conocimiento explícito es referido como “combinación”. En la práctica, la fase de combinación descansa sobre tres procesos.

 
Primero, capturar e integrar nuevo conocimiento explícito es esencial.

 
Esto puede implicar la colecta de conocimiento externalizado, por ejemplo datos públicos, desde el interior o el exterior de la empresa, y entonces la combinación de tales datos. Segundo, la diseminación de conocimiento explícito está basada en el proceso de transferir esta forma de conocimiento directamente usando presentaciones o reuniones. Así, el nuevo conocimiento es difundido entre los miembros de la organización. Tercero, la edición o procesamiento de conocimiento explícito hace esta más útil, por ejemplo documentos tales como planes, informes, datos de mercado.


b) Dimensión Ontológica. Una organización no puede crear conocimiento por sí misma. El conocimiento tácito de los individuos es la base de la creación de conocimiento organizativo. La organización tiene que movilizar el conocimiento tácito creado y acumulado a nivel individual. La movilización del conocimiento tácito es organizacionalmente amplificada a través de los cuatro modos de conversión de conocimiento y cristalizada en los niveles ontológicos superiores. En este proceso llamado “espiral de conocimiento”, la interacción entre conocimiento tácito y explícito se mueve a través de los niveles ontológicos.

 
c) Espiral de creación del conocimiento. En la Figura, puede observarse las dimensiones epistemológicas (conocimiento tácito y conocimiento explícito) y ontológicas (individual, grupal, organizacional e inter-organizacional) en la espiral de creación del conocimiento.

i) Compartir conocimiento tácito. Para efectos de compartir, se necesita un “campo” en el cual los individuos puedan interactuar con los otros en diálogos cara a cara. Es así que ellos comparten experiencias y sincronizan sus ritmos físicos y mentales. El “campo” típico de interacción es un equipo de libre organización, en el cual los miembros de varios departamentos funcionales trabajan juntos para alcanzar un objetivo común. Esta primera fase del proceso de creación del conocimiento organizacional corresponde a socialización.

ii) Crear conceptos. La más intensiva interacción entre conocimiento tácito y explícito ocurre en la segunda fase. Una vez que un modelo mental compartido es formado en el campo de la interacción, el equipo de libre organización entonces articula este a través de más diálogos continuos en forma de reflexiones colectivas. El modelo mental tácito compartido es verbalizado en palabras y frases y, finalmente, cristalizado en conceptos explícitos. En este sentido, esta segunda fase corresponde a la externalización.

iii) Justificar conceptos. El conocimiento es definido como una creencia verdadera justificada. Por lo tanto, los nuevos conceptos creados por individuos o el equipo necesitan ser justificados de igual manera en el procedimiento. La justificación involucra el proceso de determinar si los nuevos conceptos creados realmente valen la pena para la organización y la sociedad.

iv) Construir un arquetipo. En esta cuarta fase, el concepto justificado se convierte en algo tangible o concreto, es decir, un arquetipo. Un arquetipo puede ser pensado como un prototipo en el caso del proceso de desarrollo de un nuevo producto. En el caso de un servicio o innovación organizacional, un arquetipo puede ser pensando como un modelo de mecanismo operativo. En cada caso, este se construye combinando el nuevo conocimiento explícito creado con el conocimiento explícito existente. Porque los conceptos justificados, que son explícitos, son convertidos en arquetipos, los cuales son también explícitos: es parecida a la combinación.

v) Interacción de conocimiento. El proceso de creación de conocimiento organizacional es un proceso que nunca termina así se actualice el mismo continuamente. Si no termina ahora mismo un arquetipo está siendo desarrollado. El nuevo concepto, que ha sido creado, justificado y modelado, se mueve a un nuevo ciclo de creación del conocimiento en un nivel ontológico diferente. Esta interacción y el proceso en espiral es llamada interacción del conocimiento, y tiene lugar intra-organizacionalmente e inter-organizacionalmente. Intraorganizacionalmente, el conocimiento toma la forma de un arquetipo que puede desencadenar un nuevo ciclo de creación del conocimiento expandido horizontal o verticalmente a través de la organización. Interorganizacionalmente, el conocimiento creado por la organización puede movilizarse a empresas afiliadas, clientes, proveedores, competidores y a otros externos a la compañía a través de interacción dinámica.

 
d) Ba – el contexto compartido para creación del conocimiento.

 
El conocimiento necesita un contexto para ser creado. Contraria a la visión cartesiana de conocimiento, que enfatiza la naturaleza absoluta y de libre contexto del conocimiento, el proceso de creación del conocimiento se da necesariamente en un contexto específico en términos de quién participa y cómo participa. El conocimiento necesita un contexto físico si este va a ser creado: “no hay creación sin lugar”. Ba (que burdamente significa lugar) ofrece ese contexto.

 
Basado en un concepto que fue originalmente propuesto por el filósofo japonés Kitaro Nishida y fue más desarrollado por Shimizu (1995), ba es definido como un espacio físico, virtual o mental donde el conocimiento es creado, compartido y utilizado. El conocimiento no puede ser entendido si no está concentrado en un espacio y tiempo. En el conocimiento, la creación, generación y regeneración del ba es la clave, porque el ba provee energía, calidad y lugares para realizar las conversiones individuales y moverse a lo largo de la espiral del conocimiento. La definición de ba supone un concepto integrador para plantear el contexto necesario para crear conocimiento. Para ello se diferencian cuatro tipos de ba que se corresponden con los cuatro modos de conversión de conocimiento: socialización, externalización, combinación e internalización.

i) El ba origen. Está definido por las interacciones individuales y cara a cara. Es el lugar donde los individuos comparten sentimientos, emociones, experiencias y esquemas mentales. El ba origen es el primer ba desde donde comienza el proceso de creación de conocimiento y representa la fase de socialización. Desde el ba origen emergen el cuidado, el amor, la confianza y el compromiso, los cuales forman las bases para la conversión de conocimiento entre los individuos.

ii) El ba dialogante. Este segundo tipo de ba está definido por las interacciones colectivas y cara a cara. Es el lugar donde los esquemas mentales individuales y las habilidades son compartidas, convertidas en términos comunes y articuladas como conceptos. De ahí, el ba dialogante, principalmente, ofrece un contexto para la externalización.
El conocimiento tácito individual es compartido y articulado a través de diálogos entre los participantes. Seleccionar individuos con la combinación correcta de conocimiento específico y capacidades es la clave para gestionar la creación de conocimiento en el ba dialogante.

iii) El ba ejercitante. Este tercer tipo de ba está definido por las interacciones individuales y virtuales. El ba ejercitante brinda el contexto para la fase de internalización; aquí los individuos incorporan conocimiento explícito que es comunicado vía medios virtuales, tales como manuales escritos o programas de simulación.

iv) El ba cibernético. Este cuarto tipo de ba está definido por interacciones colectivas y virtuales. El ba cibernético, principalmente, ofrece un contexto para la combinación de conocimiento explícito existente. La combinación de conocimiento explícito es más eficiente, soportado en entornos colaborativos y utiliza tecnologías de información.
En el Cuadro se observa estos cuatro tipos de ba, y el tipo de interacción y el medio que representan.

e) Activos de conocimiento. En la base del proceso de creación de conocimiento, están los activos de conocimiento. Estos activos se definen como los recursos específicos de la empresa que son indispensables para crear valor en ella.

 
Los activos de conocimiento son “inputs”, “outputs” y factores moderadores del proceso de creación de conocimiento. Por ejemplo, la confianza entre los miembros de la organización es creada como un “output” del proceso y, al mismo tiempo, este modera cómo el ba funciona como una plataforma para el proceso completo. Para entender cómo los activos de conocimiento son creados, adquiridos y explotados, ellos se categorizan en cuatro tipos: experimental, conceptual, rutinario y sistémico.

 
i) Activos de conocimiento experimental. Estos activos consisten de conocimiento tácito compartido, el cual es construido por medios comunes, experiencia pasada entre los miembros de la organización, y entre los miembros de la organización y sus clientes, proveedores o empresas afiliadas. Las habilidades y el “know-how” que son adquiridos y acumulados por los individuos en experiencias de trabajo son ejemplos de activos de conocimiento experimental. El conocimiento emocional, tal como el cuidado, el amor y la confianza, el conocimiento físico, tal como las expresiones y los gestos; el conocimiento energético tal como el sentido de la existencia, el entusiasmo y la tensión; y el conocimiento rítmico tal como la improvisación y el entrenamiento también son ejemplos de tales activos de conocimiento. Debido a que ellos son tácitos, los activos de conocimiento experimental son difíciles de comprender, evaluar o comerciar. Las empresas tienen que construir sus propios activos de conocimiento de sus propias experiencias. Estos activos son específicos de la empresa, son recursos difíciles de imitar que ofrecen una ventaja competitiva a la empresa.

ii) Activos de conocimiento conceptual. Estos activos consisten de conocimiento explícito articulado vía imágenes, símbolos y lenguaje.
Ellos están basados en los conceptos retenidos por clientes y miembros de la organización. La equidad de marca, que es percibida por los clientes, y los conceptos o diseños, que son percibidos por los miembros de la organización, son ejemplos de activos de conocimiento conceptual. Como ellos tienen formas tangibles, los activos de conocimiento conceptual son más fáciles de comprender que los activos de conocimiento experimental; aunque todavía es difícil de comprender lo que los clientes y los miembros de la organización perciben exactamente.

iii) Activos de conocimiento rutinario. El conocimiento tácito, que es convertido en rutinas y es inmerso en las acciones y en las prácticas de la organización, hace activos de conocimiento rutinario. El “knowhow”, las rutinas organizativas y la cultura organizacional en el quehacer diario de una organización son ejemplos de activos de conocimiento rutinario. Por medio de ejercicios continuos, determinados patrones de pensamiento y acciones son reforzados y compartidos entre los miembros de la organización. Compartiendo los antecedentes, y las “historias”, la compañía también ayuda a los miembros a formar conocimiento rutinario. Una característica de los activos de conocimiento rutinario es que ellos son conocimiento práctico.

iv) Activos de conocimiento sistémico. Estos activos consisten de conocimiento explícito sistematizado y empaquetado, tales como las tecnologías, las especificaciones de producto, los manuales y documentos, e información empaquetada acerca de los clientes y proveedores. Las propiedades intelectuales legalmente protegidas, tales como licencias y patentes, también caen dentro de esta categoría. Una característica de los activos de conocimiento sistémico es que ellos pueden ser transferidos fácilmente. Este es el tipo de activo de conocimiento más visible; y la gestión del conocimiento actual hace énfasis, principalmente, en gestionar este tipo de activos, tal como los derechos de propiedad intelectual.
Los cuatro tipos de activos de conocimiento forman la base del proceso de creación de conocimiento. Para gestionar la creación de conocimiento y la explotación efectiva, una empresa tiene que “mapear” sus existencias de activos de conocimiento. Sin embargo, catalogar el conocimiento existente no es fácil. Los activos de conocimiento son dinámicos, y los activos de nuevo conocimiento pueden ser creados desde activos existentes.
El Cuadro muestra los cuatro tipos de activos de conocimiento, algunas de sus características y varios ejemplos.


Modelo de Boicot
Boisot (1995: 145-149) clasifica los tipos de conocimiento en función de si está o no codificado, y en función de si está o no difundido, y crea una matriz que da lugar a cuatro tipos de conocimiento distintos: registrado, público, personal y racional.


Según Boicot, un conocimiento codificado es aquel conocimiento que puede ser almacenado o puesto en escritos sin incurrir en pérdidas indebidas de información (por ejemplo, el precio de un producto); y no codificado será, por tanto, aquel conocimiento que no puede ser almacenado o escrito sin perder las esencias de la experiencia relativa a esta (por ejemplo, un resfrío). Un conocimiento difundido es aquél que es compartido con otros (por ejemplo, las fechas de eventos históricos); mientras que un conocimiento no difundido permanece en el individuo porque es difícil de articular o porque el propio individuo decide no compartirlo (por ejemplo, los recuerdos de la niñez. A continuación, se describirán los cuatro tipos de conocimiento propuestos por Boicot.


a) Conocimiento registrado. Es el conocimiento que una persona o grupo desarrolla y codifica para dar sentido a una situación particular.
Aunque este tipo de conocimiento está codificado y técnicamente se puede difundir, pero mientras resida en la mente no podrá ser apropiado por otros.

b) Conocimiento público. Es lo que convencionalmente se considera como conocimiento en la sociedad. Este es estructurado, analizado y documentado en libros texto, revistas de investigación u otras publicaciones.

c) Conocimiento personal. Es idiosincrásico y difícil de articular. La comunicación de este tipo de conocimiento, generalmente, requiere que las partes estén presentes y compartan conjuntamente experiencias concretas.
d) Conocimiento racional. Se adquiere de forma gradual a lo largo del tiempo y a través de las experiencias de aprendizaje personal y los encuentros cara a cara, que son inicialmente confinados al círculo familiar pero que posteriormente se amplia a otros individuos.


Fuente:

http://delaluzulloa.blogspot.com/2010/04/5_24.html

(U.5).- Modelo Sociologico.

Uno de los más conocidos tal vez sea el de los esposos Riley que presenta la comunicación como un fenómeno social que ocurre ciertamente entre personas, pero sin olvidar que éstas son miembros de grupos primarios, los cuales a su vez parten de estructuras sociales mayores. Las propias estructuras sociales, para los Riley, constituyen segmentos del sistema social global, es decir, de la sociedad en su conjunto.

MODELOS ANTROPOLÓGICOS
Levi Strauss extendió su descubrimiento a otras áreas de la vida social y llegó a distinguir, de acuerdo a Verón, tres niveles de comunicación social: comunicación de mensajes, "esto es, todos los productos simbólicos que operan sobre la base del lenguaje o de algún sistema codificado de signos"; comunicación de mujeres, "las formas de organización del parentesco y el intercambio matrimonial", y la comunicación de bienes, que equivale a la economía.
En síntesis, debemos a levi-strauss y a su "antropología estructural" una iluminación muy penetrante del papel de la comunicación como el instrumento fundamental de la organización de los componentes culturales, como auxiliar indispensable de la lógica inherente a la razón humana, sea de pueblos llamados "primitivos" o de sociedades llamadas "desarrolladas o modernas". 

1. Interacción
2. Asociación
3. Subsistencia
4. Bisexualidad
5. Territorialidad
6. Temporalidad
7. Aprendizaje
8. Juego
9. Defensa
10. Explotación

MODELO SOCIO-PSICOLÓGICOS
En esta categoría incluimos aquellos modelos en que al mismo tiempo que se toman en consideración factores personales de los comunicantes se toman en cuenta las relaciones entre dos o más personas. así tenemos el modelo "funcional" de ruesch y bateson, psicólogo y antropólogo, respectivamente, que establece cuatro niveles de comunicación:
• Intrapersonal
• Interpersonal
• Cultural
• Grupal
Todos estos niveles, son contemplados desde el punto de vista del observador externo del proceso, ya que la intención de los autores es aplicar el modelo al campo de la psiquiatría pues, para ellos, "las anormalidades de la conducta son consideradas como disturbios de la comunicación". en resumen, en cuanto ruesch y bateson afirman que la comunicación es la matriz de la psiquiatría, mead sostiene algo todavía más radical: que sin la comunicación, el hombre no podría formar su personalidad, que es un producto social que se gesta mediante la interacción con los demás.

MODELOS SEMIOLÓGICOS
La semiología, como ciencia, parece tener un origen francés, con Saussure, en 1916, y un origen norteamericano, con Pierce que la denominó Semiotics (semiótica). En todo caso, ella vendría a constituir una teoría general de los signos; y, por consiguiente, la ciencia madre de la comunicación. Prospectivamente, la semiología tiene por objeto, entonces, cualquier sistema de signos, sea cual fuere su sustancia, sean cuales fueren sus limites: imágenes, gestos, sonidos melódicos, objetos y los complejos de estas substancias que se encuentran en los ritos, protocolos o espectáculos; si no constituyen 'lenguajes', son, por lo menos, sistemas de significación. al ser una ciencia tan amplia, la semiología comprende tres grandes ramas o disciplinas: 

La sintáctica estudia la forma en que los signos se relacionan y estructuran dentro de un determinado sistema de signos. Equivale a lo que llamamos gramática cuando estudiamos idiomas. la semántica estudia los significados de los signos la pragmática se preocupa de la influencia de los signos sobre el comportamiento de las personas.

Fuente:

(U.4).- Base de Datos Avanzadas.

La relación de los clientes con los servidores de bases de datos podría ser como en la primera figura pero lamentablemente no se ha logrado que los diferentes fabricantes lleguen a estándares respetados por todos que lo permita. Solamente las especificaciones de SQL (de vital importancia en las relaciones Cliente/Servidor) han sobrevivido medianamente. Hay que recordar que solo SQL 3 ha enfrentado tópicos de gran envergadura como módulos persistentes, relaciones avanzadas cliente/servidor y datos abstractos; y que aun los proveedores no hacen sus productos compatibles con este estándar.
Cuando un desarrollador enfrenta un proyecto enmarcado en Cliente/Servidor de Bases de Datos debe enfrentar una serie de inconvenientes que debe resolver, en particular la conexión y manipulación de la información en la base de datos a través del SGBD o DBMS.
El esquema siguiente muestra esta situación:
Como se aprecia el programador debe recurrir a APIs (Interfaz para el Programador de Aplicaciones), que son funciones que proveen los fabricantes de hardware y/o software para que los programadores no deban llegar a bajo nivel para relacionarse con sus productos y lo hagan conociendo tales funciones. Como se dijo anteriormente, dado que no hay un estándar, cada compañía ha dispuestos su APIs específicas.
Estas funciones actúan sobre los controladores o drivers (similares a los drivers para impresoras, cámaras, etc), quienes se comunican con el sistema operativo y poner a disposición sus productos. Tampoco los drivers son estándar y existe por lo menos uno para cada producto. Para que la aplicación se pueda comunicar con la Base de Datos debe tenerse habilitado este driver.
Por último, en caso de estar en red, se debe tener protocolos comunes de comunicación entre clientes y servidores o traductores de los mismos. En esto los estándares están muy avanzados y son respetados, por lo cual pocas veces hay problema con ello.
Se debe tener presente un caso más general, en el cual una aplicación tenga que comunicarse con diferentes DBMS, esto complica aun mas la situación.
Controladores o Drivers. Paul Reed, dice que el controlador es clave para desentrañar los misterios del DBMS. Los controladores reciben la llamada de las CLI y la traducen al lenguaje de acceso nativo del servidor de bases de datos. Se requiere un controlador por cada base de datos con la que se realiza conexión.
APIs de SQL. Dos métodos prevalecen para el soporte de SQL con lenguajes de programación:
SQL embebido ESQL
Interfaz del Nivel de Llamada (CLI).
SQL incrustado o embebido ha sido atendido por la especificación SQL-92, para la inclusión de instrucciones SQL (realmente no es una API) como si fuesen instrucciones propias del lenguaje de programación ordinario. Deben enmarcarse entre etiquetas que permiten ser distinguidas de las demás instrucciones. Estos bloques serán previamente precompilados. Tiene como inconvenientes que la base d datos destino debe conocerse al momento del desarrollo y que las instrucciones son diferentes para cada producto.
Las interfaces del nivel de llamada (CLI) son APIs de SQL para acceso a bases de datos, por lo cual no se requiere precompilación ni conocer de antemano la base de datos. Esto facilitaría la independencia del producto en particular, pero acá tampoco los estándares han triunfado.
CLI de SAG. SAG es un consorcio constituido en 1988 por 44 proveedores con el fin de ofrecer u estándar unificado para el acceso a bases de datos remotas. El CLI de SAG es un conjunto de API para base d datos SQL, aportando semántica y sintaxis de SQL común. Permiten conexiones a través de un controlador local, preparar solicitudes, ejecutar solicitudes, recuperar resultados, concluir instrucciones y concluir conexiones.
Varios productos en el mercado se adecuan a esta especificación.
CLI de Microsoft. Es una versión ampliada de la CLI de SAG, conocida como Conectividad de Bases de Datos Abierta (ODBC: Open DataBase Connectivity), inicialmente para acceso de bases de datos con Windows.
OBDC es una interface programada que hace posible el acceso a información en sistemas manejadores de bases de datos que usan SQL (Structured Query Language) como un estándar de acceso a datos. ODBC posee drivers que se instalan por defecto y permite también que el usuario los instale según la base de datos con la que desee obtener conexión.


Fuente:

http://bdaporte2009.obolog.com/

(U.4).- Ontologias en la Industria, en Disciplinas Cientificas y Comerciales.

Lenguajes de ontologías podemos destacar los siguientes:

SHOE: Simple HTML Ontology Extensions. Fue el primer lenguaje de etiquetado para diseñar ontologías en la Web. Este lenguaje nació antes de que se ideara la Web Semántica. Las ontologías y las etiquetas se incrustaban en archivos HTML. Este lenguaje permite definir clases y reglas de inferencia, pero
no negaciones o disyunciones. A su albur se desarrollaron muchos editores, buscadores, APIS, etc; pero esto proyecto fue abandonado a medida que se desarrollaron OIL y DAM; aunque también existe una serialización de este lenguaje en XML.

OIL: Ontology Inference Layer. Este lenguaje, derivado en parte de SHOE, fue impulsado también por el proyecto de la Unión Europea On-To-Knoledge. Utiliza ya la sintaxis del lenguaje XML y está definido como una extensión de RDFS. Se basa tanto en la lógica descriptiva (declaración de axiomas) y en los sitemas basados en frames (taxonomías de clases y atributos). OIL posee varias capas de sub-lenguajes, entre ellas destaca la capa base que es RDFS, a la que cada una de las capas subsiguientes añade alguna funcionalidad y mayor complejidad. La principal carencia de este lenguaje es la falta de expresividad para declarar axiomas.


DAML y OIL: Este lenguaje nació fruto de la cooperación entre OIL y DARPA y u
nifica los lenguajes DAML (DARPA's Agent Markup Language) y OIL (Ontology Inference Layer). Se basa ya en estándares del W3C. El lenguaje DAML se desarrolló como una extensión del lenguaje XML y de Resource Description Framework (RDF) y para extender el nivel de expresividad de RDFS. DAML- OIL hereda muchas de las características de OIL, pero se aleja del modelo basado en clases (frames) y potencia la lógica descriptiva. Es más potente que RDFS para expresar ontologías. En la última revisión del lenguaje (DAML+OIL) http://www.daml.org/2001/03/daml+oil-index ofrece ya un rico conjunto de elementos con los cuales se pueden crear ontologías y marcar la información para que sea legible y comprensible por máquina. También funciona como formato de intercambio. Sin embargo, este lenguaje presenta algunas carencias debido a su complejidad conceptual y de uso, complejidad que se intentó solventar con el desarrollo de OWL. No obstante, se desarrollaron muchas aplicaciones que utilizan DAML-OIL y también existen herramientas para convertir DAML a OWL: http://www.mindswap.org/2002/owl.shtml

OWL: OWL Web Ontology Language (http://www.w3.org/TR/owl-features/) o Lenguaje de Ontologías para la Web es un lenguaje de etiquetado semántico para publicar y compartir ontologías en la Web. Se trata de una recomendación del W3C, y puede usarse para representar ontologías de forma explícita, es decir, permite definir el significado de términos en vocabularios y las relaciones entre aquellos términos (ontologías). En realidad, OWL es una extensión del lenguaje RDF y emplea las tripletas de RDF, aunque es un lenguaje con más poder expresivo que éste. Se trata de un lenguaje diseñado para usarse cuando la información contenida en los documentos necesita ser procesada por programas o aplicaciones, en oposición a situaciones donde el contenido solamente necesita ser presentado a los seres humanos. OWL surge como una revisión al lenguaje DAML-OIL y es mucho más potente que éste. Al igual que OIL, OWL se estructura en capas que difieren en la complejidad y puede ser adaptado a las necesidades de cada usuario, al nivel de expresividad que se precise y a los distintos tipos de aplicaciones existentes (motores de búsqueda, agentes, etc.) .


KIF: Knowledge Interchange Format (http://logic.stanford.edu/kif/dpans.html) es un lenguaje para representar ontologías basado en la lógica de primer orden. KIF está basado en la lógica de predicados con extensiones para definir términos, metaconocimiento, conjuntos, razonamientos no monotónicos, etc; y pretende ser un lenguaje capaz de representar la mayoría de los conceptos y distinciones actuales de los lenguajes más recientes de representación del conocimiento. Se trata de un lenguaje diseñado para intercambiar conocimiento entre sistemas de computación distintos, diferentes lenguas, etc; y no para la interacción entre seres humanos.


FOAF: aunque no es exactamente un lenguaje de ontologías ya que se trata de un vocabulario con definiciones que usa el lenguaje RDFS/OWL, FOAF hace más fácil que el software procese los términos del vocabulario FOAF para describir documentos. FOAF permite crear una base de datos unificada de información al normalizar una forma de definir categorías, tipos de relaciones, etc. http://xmlns.com/foaf/0.1/

Las ontologías, son pues, vocabularios comunes que, junto con otras tecnologías que proveen de herramientas y lenguajes para generar marcado y procesamiento semántico, harán posible la Web Semántica. Es, pues, necesario, que los documentos generados para la Web, posean una semántica formalizada en ontologías con el fin de que este conocimiento, sea intercambiado por los agentes de software.

Quizás, el mayor repositorio de ontologías y recursos sobre ontologías, que también ofrece un buscador y un navegador internos, se encuentra en SchemaWeb http://www.schemaweb.info/schema/BrowseSchema.aspx, aunque también podemos encontrar en la red numerosos recursos sobre ontologías: herramientas, aplicaciones y software, tutoriales y acceso a ontologías publicadas en OpenDirectory: http://dmoz.org/Reference/Knowledge_Management/Knowledge_Representation/Ontologies/ y en otras muchas webs como Kaon: http://kaon.semanticweb.org/ontologies

También existen herramientas y programas para realizar anotaciones en páginas web con lenguajes de marcado propios. La mayoría de estos programas permiten describir el contenido de los documentos en forma de metadatos, soportados sobre una ontología representada en RDF Schema (RDFS) o basados en grafos conceptuales. Existen algunas listas exhaustivas de este tipo de herramientas, como las ofrecidas por xml.com en: http://www.xml.com/2002/11/06/Ontology_Editor_Survey.html o por Mondeca en: http://mondeca-publishing.com/s/anonymous/title10403.html

He aquí algunas de ellas:

Fuente:


http://delaluzulloa.blogspot.com/2010/04/4_24.html

(U.4).- Ontologias,Taxonomias.


- Ontologías:


Una ontología es una representación explícita de una conceptualización cognitiva, es decir, la descripción de los componentes de conocimiento relevantes en el ámbito de la modelización.

Tipos fundamentales de ontologías:
Ontologías de un dominio, en las que se representa el conocimiento especializado pertinente de un dominio o subdominio, como la medicina, las aplicaciones militares, la cardiología o, en nuestro caso particular, la oncología.

Ontologías genéricas, en las que se representan conceptos generales y fundacionales del conocimiento como las estructuras parte/todo, la cuantificación, los procesos o los tipos de objetos.
Ontologías representacionales, en las que se especifican las conceptualizaciones que subyacen a los formalismos de representación del conocimiento, por lo que también se denominan meta-ontologías (meta-level o top-level ontologies).

-Taxonomías:

La TAXONOMÍA Es la ciencia que se ocupa de:

- Identificar a los seres vivos.
- Estudiar sus caracteres.
- Darles un nombre
- Ubicarlos en un lugar dentro de una Clasificación.

Fuente:

domingo, 15 de mayo de 2011

(U.3).- Metodos Estadisticos (Aprendizaje y Mineria de Datos).

Métodos estadísticos
En una arquitectura de GC encontramos distintas herramientas y servicios que configuran como resultado final una solución GC completa.

Como herramientas que dan apoyo a la GC dentro de las empresas podemos diferenciar 3 grupos o conjuntos.

Grupo 1 - Herramientas de trasmisión inmediata: Son herramientas que permiten transmitir el conocimiento explicito de forma fácil al conjunto de miembros de una misma empresa. Las Wikis son buen ejemplo de este tipo de herramientas o la wikipedia. Estas pertenecerían a una arquitectura principal que podría estar en el grupo 2.

Grupo 2 - Herramientas y servicios de gestión del conocimiento interno: Son aquellos componentes dentro de una arquitectura que gestionan, analizan, buscan y distribuyen información. Por ejemplo las herramientas y soluciones dentro de arquitecturas como Autonomy AgentWare Knowledge Server o IBM AgentBuilder Toolkit.

Grupo 3 - Herramientas y servicios de gestión del conocimiento externo: Al igual que en el grupo 2 son componentes que gestionan, analizan, buscan y distribuyen, pero en este caso también hay que añadir que localizan y extraen, dado que su misión principal es la localización y extracción de información relacionada con la empresa pero que esta en el exterior de esta (principalmente en Internet o en otros soportes mas tradicionales de contenidos) y que por lo tanto en algunas ocasiones la empresa puede ser ajena a esta y no tener conocimiento de su existencia. Algunos ejemplos los tenemos en herramientas como Informyzer que pertenece a la arquitectura de anpro21 o las soluciones de MyNews.

Fuente:
http://es.wikipedia.org/wiki/Gesti%C3%B3n_del_conocimiento

(U.3).- Mapas Mentales; Estructura de la Memoria y otros Dispositivos.

Mapas conceptuales.

Es un instrumento mental; los instrumentos cognitivos son dispositivos, tanto mentales como informáticos, que se destinan a :
  • El estimulo.
  • La orientación.
  • El análisis.
  • Capacidad analítica.
Los mapas conceptuales o redes semánticas constituyen quizás la única tecnología informática nacida con objetivos didácticos.
También es la representación visual de la estructura cognitiva de un individuo.

Ventajas del uso de los Mapas Conceptuales

Actividad didáctica:
  • Ayuda a seleccionar el material instructivo apropiado.
  • Permite localizar las aéreas que resultan superfluas y es mejor eliminar.
  • Es mas fácil descubrir los aspectos que hay que enfatizar.
  • Identifica los conceptos que son cruciales para mas de una disciplina o materia.
Actividad en el aula:
  • Es posible explicar de modo visual las relaciones conceptuales utilizadas para los objetivos didácticos.
  • Representa una base para la discusión del contenido entre los estudiantes.
  • Resume los conceptos generales de un curso.
  • Incrementa la capacidad del estudiante para estudiar.
  • El docente aumenta su capacidad para expresar mas significados para el estudiante.

Características Generales del Mapa Conceptual
  • Va de lo general a lo especifico por jerarquía.
  • Debe ser sencillo y mostrar claramente las relaciones.
  • Es una forma breve de representar información.
  • Debe ser vistoso, mientras más visual se haga el mapa, la cantidad de materia que se logra memorizar aumenta.
  • Los conceptos, van dentro de óvalos y la palabras enlace se ubican cerca de las líneas de relación.
  • Es conveniente escribir los conceptos con letra mayúscula y las palabras de enlace en minúscula, pudiendo ser distintas a las utilizadas en el texto, siempre y cuando se mantenga el significado de la proposición.
  • Para las palabras enlace se pueden utilizar verbos, preposiciones, conjunciones, u otro tipo de nexo conceptual, las palabras enlace le dan sentido al mapa hasta para personas que no conozcan mucho del tema.
  • Si la idea principal puede ser dividida en dos o más conceptos iguales estos conceptos deben ir en la misma línea o altura.
Elementos
Concepto: incluye, hechos, objetos, cualidades, animales, plantas, es decir lo que en gramática se consideran nombres, adjetivos, pronombres.

Palabras Enlace: Son palabras que sirven para unir los conceptos y señalar el tipo de relación existente entre ambos.

Proposiciones: es una frase que consta de dos o más conceptos unidos por palabras enlace para formar una unidad semántica. La proposición es lo que se codifica en la memoria.

Las Flechas: se pueden utilizan para representar una relación cruzada, entre los conceptos de una sección del mapa y los de otra parte del "árbol" conceptual.. La flecha nos indica que no existe una relación de subordinación.

Características del Mapa Conceptual

Jerarquización: los conceptos en un mapa están dispuestos por orden de importancia o de “inclusividad”. Los conceptos más inclusivos ocupan los lugares más superiores de la estructura gráfica y los mas específicos o concretos hacia la parte inferior. Los ejemplos se sitúan en el último lugar y no se enmarcan.

Simplificación: es la diferencia entre los contenidos mas importantes y básicos, de los contenidos secundarios. De esta forma se centra la atención en lo fundamental. Este objetivo, apoyado en la jerarquía, hace que los conceptos se vayan almacenando en la mente de modo organizado facilitando el aprendizaje del alumno. Además, siguiendo esta idea, el propio alumno puede desarrollar nuevas relaciones entre conceptos favoreciendo su creatividad.

Impacto visual: hace referencia a detalles relacionados con la claridad, espacios, ortografía, etc. que contribuyen a facilitar el aprendizaje e impiden crear confusión. Es importante en este sentido, saber que un mapa no suele ser correcto la primera vez que se diseña. Se destacan más los términos conceptuales cuando los escribimos con letras mayúsculas y los enmarcamos en elipses. Esta figura es preferible al rectángulo ya que aumenta el contraste entre la letra y el fondo. Sencillo y ágil para captar la observación visual.

Lo que se debe evitar en los Mapas Conceptuales
  • Evitar secuencias que dan lugar a frases largas o a cronologías.
  • No asignar al concepto color y forma, el mapa variopinto sin lógica, es mas desorientador que útil.
  • Evitar redundancias.
  • Aunque los mapas pueden tener una cantidad cualquiera de conceptos, es mejor evitar hacer mapas demasiado grandes.
  • Utilizar las imágenes no sobre el mapa en lugar de los conceptos, sino como ejemplos.
  • No crear estructuras arbóreas, a menos que se desee sencillamente crear organizaciones jerárquicas, no cognitivas.
Base de Conocimiento Conceptual (BCC)

Es un repertorio de conocimiento e información expresada con cierta formalidad, en el que el contenido es dirigido a dar respuestas a dudas o a solicitudes cognitivas de cualquier tipo sobre un argumento específico.

El mejor modo para organizar este repertorio de elementos cognitivos e informativos, es estructurar un mapa conceptual.

Ventajas estructurales y de principio
  1. La interfaz de acceso principal se presenta en el formato de la memoria humana.
  2. Las BCC son fáciles de desarrollar y con un costo de producción muy bajo, es posible crearlas en grupo y derivar siempre nuevas versiones.
  3. Cada BCC es una verdad probada, un punto de referencia objetivo para el conocimiento que contiene.
  4. Las BCC permiten utilizar datos de la experiencia, proposiciones y modelos convalidados.
  5. Permiten interactuar y gestionar varios tipos de conocimiento:

  • Declarativo.

  • Procedimental.

  • Estático.

  • Superficial.

  • Profundo.
Métodos para Aprender a Crear Mapas
  • La identificación de los conceptos a incluir en el mapa.- se refiere proveerle al estudiante una lista de conceptos en un archivo de texto.
  • Establecer la relación entre los conceptos que estén relacionados entre si.-En este paso no es importante el tipo de relaciones, sino solamente la relación misma.
  • Asignar a cada relación el tipo de relación apropiado.-corresponde la asignación del tipo de relación a la pregunta "que tipo de relación existe entre el concepto x y concepto y
  • Lograr una presentación agradable de los objetos en el mapa.-basta con desplazar los conceptos con el ratón hasta las posiciones convenientes, minimizando el cruzamiento de las flechas.
  • Asignar a cada concepto el tipo de concepto que mejor lo identifica.-Se refiere a la categorización y la asignación de los conceptos a las categorías individuales .
  • Otros aspectos complementarios y opcionales- Escribir los textos descriptivos de los conceptos, crear ejemplos de conceptos.
Fuente:


http://hdezduron.blogspot.com/2010/05/3-procesos-de-conocimiento.html

(U.2).- Red Sistematica en la Web.

WEB SEMANTICA
La Web Semántica es una Web extendida, dotada de mayor significado en la que cualquier usuario en Internet podrá encontrar respuestas a sus preguntas de forma más rápida y sencilla gracias a una información mejor definida. Al dotar a la Web de más significado y, por lo tanto, de más semántica, se pueden obtener soluciones a problemas habituales en la búsqueda de información gracias a la utilización de una infraestructura común, mediante la cual, es posible compartir, procesar y transferir información de forma sencilla. Esta Web extendida y basada en el significado, se apoya en lenguajes universales que resuelven los problemas ocasionados por una Web carente de semántica en la que, en ocasiones, el acceso a la información se convierte en una tarea difícil y frustrante. 

FUNCIONAMIENTO
Supongamos que la Web tiene la capacidad de construir una base de conocimiento sobre las preferencias de los usuarios y que, a través de una combinación entre su capacidad de conocimiento y la información disponible en Internet, sea capaz de atender de forma exacta las demandas de información por parte de los usuarios en relación, por ejemplo, a reserva de hoteles, vuelos, médicos, libros, etc. 

Si esto ocurriese así en la vida real, el usuario, en su intento, por ejemplo, por encontrar todos los vuelos a Praga para mañana por la mañana, obtendría unos resultados exactos sobre su búsqueda. Sin embargo la realidad es otra. La figura 1 muestra los resultados inexactos que se obtendrían con el uso de cualquier buscador actual, el cual ofrecería información variada sobre Praga pero que no tiene nada que ver con lo que realmente el usuario buscaba. El paso siguiente por parte del usuario es realizar una búsqueda manual entre esas opciones que aparecen, con la consiguiente dificultad y pérdida de tiempo. Con la incorporación de semántica a la Web los resultados de la búsqueda serían exactos. La figura 2 muestra los resultados obtenidos a través de un buscador semántico. Estos resultados ofrecen al usuario la información exacta que estaba buscando. La ubicación geográfica desde la que el usuario envía su pregunta es detectada de forma automática sin necesidad de especificar el punto de partida, elementos de la oración como "mañana" adquirirían significado, convirtiéndose en un día concreto calculado en función de un "hoy". Algo semejante ocurriría con el segundo "mañana", que sería interpretado como un momento determinado del día. Todo ello a través de una Web en la que los datos pasan a ser información llena de significado. El resultado final sería la obtención de forma rápida y sencilla de todos los vuelos a Praga para mañana por la mañana. 

RED SEMANTICA
Una red semántica o esquema de representación en Red es una forma de representación de conocimiento lingüístico en la que los conceptos y sus interrelaciones se representan mediante un grafo. En caso de que no existan ciclos, estas redes pueden ser visualizadas como árboles. Las redes semánticas son usadas, entre otras cosas, para representar mapas conceptuales y mentales.
En un grafo o red semántica los elementos semánticos se representan por nodos. Dos elementos semánticos entre los que se admite se da la relación semántica que representa la red, estarán unidos mediante una línea, flecha o enlace o arista. Cierto tipo de relaciones no simétricas requieren grafos dirigidos que usan flechas en lugar de líneas. 

Fuente: